Hợp đồng ủy thác xuất khẩu là một trong những công cụ quan trọng giúp các doanh nghiệp mở rộng thị trường và tối ưu hóa quy trình xuất khẩu hàng hóa. Đây là một thỏa thuận pháp lý giữa hai bên: bên ủy thác (thường là nhà sản xuất, nhà cung cấp) và bên được ủy thác (thường là một đại lý xuất khẩu). Hãy cùng GIAYCHUNGNHAN tìm hiểu cụ thể hơn qua bài viết Mẫu hợp đồng ủy thác xuất khẩu bằng Tiếng Anh.
Hợp đồng ủy thác xuất khẩu là một trong những công cụ quan trọng giúp các doanh nghiệp mở rộng thị trường và tối ưu hóa quy trình xuất khẩu hàng hóa. Đây là một thỏa thuận pháp lý giữa hai bên: bên ủy thác (thường là nhà sản xuất, nhà cung cấp) và bên được ủy thác (thường là một đại lý xuất khẩu). Hãy cùng GIAYCHUNGNHAN tìm hiểu cụ thể hơn qua bài viết Mẫu hợp đồng ủy thác xuất khẩu bằng Tiếng Anh.
Dưới đây là Mẫu hợp đồng ủy thác xuất khẩu bằng Tiếng Anh:
Xem chi tiết tại đây: Mẫu hợp đồng ủy thác xuất khẩu bằng Tiếng Anh
Khi thực hiện quy trình ủy thác xuất khẩu, doanh nghiệp cần:
+ Kiểm tra xem hàng hóa xuất khẩu có thuộc loại hàng hóa cấm nhập hoặc tạm dừng nhập khẩu ở nước đối tác không. Nếu thuộc diện này, thì khỏi phải mất công ủy quyền làm gì, hàng của bạn không được phép nhập khẩu vào nước đó.
+ Nếu hàng hóa thuộc diện phải xin phép cơ quan quản lý, công ty ủy quyền hoặc nhận ủy quyền phải xin giấy phép này. Việc này nên thu xếp càng sớm càng tốt, đừng để hàng về đến cảng mới làm thì đã muộn.
+ Khi có bộ chứng từ hàng hóa, bên nhận ủy thác làm thủ tục hải quan xuất khẩu như quy định hiện hành.
Dear: …………………………………… Company ………………………………….. Please kindly quote the price ……………………. as follows:
STT WORK CONTENT UNIT MASS UNIT PRICE (USD) INTO MONEY (USD) 1 2 3 4 5 6 TOTAL: (Text: ……………………………………….)
Note: – The unit price does not include tax VAT 10% For more information please contact: Mr ….. Di động +84 98 669 1188 | Email: [email protected]
…………, day… month … Year 2021. ATV VIET BOOKING COMPANY LIMITED
Tải mẫu bảng báo giá bằng Word tại đây!
CÔNG TY TNHH ĐẶT XE VIỆT ATV Số: HD 27012021/VIETTEL-ATV
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự do – Hạnh phúc ———∞——–
No: ……………………………… Contract Date: ………………
According to the Civil Code became effective as from 01st January 2006; According to ability and requirement of both parties.
Party A: ATV VIET BOOKING COMPANY LIMITED(View here) Address: No. 23, 21/2 Street, Quan Hoa Street, Quan Hoa Ward, Cau Giay District, Hanoi Tel: +84 98 669 1188 Fax: …………………… VAT Code: 0109070686 Represented by Mr. VU DUC VIEN Director.
Party B: ……………………………………………………………………………….. Address: ………………………………………………………………………………………………….. Tel: ……………………… Fax: ……………………… VAT code: ………………………. Account No.: ………………………………………………… Represented by Mr/ Ms. ………………………, Director
After discussion, both Parties have agreed to sign this contract on the terms and conditions as follows:
Để hiểu ủy thác xuất khẩu là gì trước tiên bạn cần nắm rõ khái niệm xuất khẩu hàng hóa.
Xuất khẩu là hình thức đem một loại hàng hóa hoặc dịch vụ bán cho một quốc gia khác, trên cơ sở lấy tiền tệ làm phương tiện thanh toán. Tiền tệ được sử dụng có thể là đơn vị tiền tệ của bên bán hoặc bên mua, hoặc của một bên thứ ba (đồng USD).
Ủy thác xuất khẩu là việc doanh nghiệp kinh doanh thuê một đơn vị khác (forwarder hoặc công ty chuyên dịch vụ ủy thác) thay doanh nghiệp thực hiện hoạt động xuất khẩu hàng hoá cho người mua ở thị trường nước ngoài. Theo đó, công ty thứ ba sẽ thực hiện nhiệm vụ đưa sản phẩm (hàng hóa) của doanh nghiệp ra nước ngoài cho đối tác của họ.
Để đảm bảo tính minh bạch rõ ràng, việc ủy thác xuất khẩu sẽ được thực hiện dựa trên cơ sở hợp đồng giữa các doanh nghiệp. Hợp đồng này phải đảm bảo phù hợp với quy định của Pháp lệnh về hợp đồng kinh tế. Tuy nhiên trước khi ký hợp đồng ủy thác với công ty nào, việc bạn cần là kiểm tra năng lực, kinh nghiệm của công ty nhận xuất khẩu ủy thác. Bạn nên lưu ý việc này trước khi đi đến bước tiếp theo…
Thực tế có rất nhiều cá nhân hay tổ chức cần đến dịch vụ ủy thác xuất khẩu. Tuy nhiên trước khi thực hiện giao dịch ủy thác xuất khẩu thì chúng ta nên nắm rõ những quy định của nhà nước để thực hiện cho đúng.
Đối với công ty nhận ủy thác, nên tìm hiểu điều kiện kinh doanh xuất nhập khẩu ủy thác trước khi nhận đơn hàng để tránh những sai phạm không đáng có nhé. Vì đơn vị nhận kinh doanh đứng tên trên toàn bộ giấy tờ giao dịch, do đó phải chịu trách nhiệm pháp lý trước tiên.
Hoạt động ủy thác XNK được quy định tại điều 50, Luật Quản lý ngoại thương số 05/2017/QH. Theo đó:
Để tìm hiểu thêm về: Mẫu hợp đồng kinh tế tiếng anh, mời quý khách tham khảo bài viết sau!
Rental period is …from ……………….. to ……………….. Working days: …………….. days per month from …..day to …..day, not including Holidays. Working hours: from …………AM to ……….. PM daily. Mileage Limit: ………….Kms/……….days Work based: ………………………………………………………………………………………… Place to pick up passengers: According to user’s requirement.
Rental vehicles and monthly base charge: No. Kind of Car Quantity Rate/car/month (USD) 1 …………………….. …………. ……………. Other charges: – Over Time rate (before ….. am and after …. pm) : USD ………../hour – Over Limited Mileage rate (excess of …….kms/….days) : USD …………/km – Night Stay charge: (Only for out of Ho Chi Minh City) : USD ………../night – Sunday and Holiday working charge: : USD ……../…..hours/100Kms
2.3 All charges are inclusive of Value Added Tax.
2.4 In the event that average monthly fuel price increase or decrease more than 10% from the current price (VND ……), the submitted rate may be adjusted upon writing approval of both Parties.
Car rental charges include gasoline and driver’s salary, driver’s daily lunch.
Road toll fee, parking fee, airport fee, ferry fee will be paid by Party A.
All costs and expenses occurred as the consequence of traffic accident will be at Party B’s account.
Driver should be experienced, competent and familiar with the general ……………………. area.
3.2 Driver should have fair English speaking skill.
Party B is responsible for marking a report with all monthly schedule and fees on fac with Party A’s signature and submit to Party A within 5 days at beginning of the next month.
Party A is responsible to settle payment to Party B regularly every month in cash or transfer payment to Party B’s Bank within (07) seven days from the issuing date of invoice.
Tất nhiên, không có một hình thức nào mà không tồn tại hai mặt. Khi bạn chọn ủy quyền xuất khẩu qua một công ty dịch vụ làm trung gian thì bạn cũng phải lường trước được những hạn chế của nó.
+ Đầu tiên là bạn phải bỏ ra chi phí cho dịch vụ.
+ Thứ hai là ít nhiều bạn sẽ thiếu quyền chủ động do phải làm việc qua bên trung gian
+ Thứ ba, bạn có thể gặp rủi ro nhất định về thông tin nhà cung cấp và sản phẩm xuất khẩu. Những trường hợp như chủ hàng bị công ty dịch vụ cướp đối tác, khách hàng, không phải là chưa từng xảy ra.
What are the benefits of using an export agency?
What are the responsibilities of an export agency?
What are the different types of export agencies?
Trên đây là những thông tin về Mẫu hợp đồng ủy thác xuất khẩu bằng Tiếng Anh. Cảm ơn quý khách đã quan tâm theo dõi bài viết của GIAYCHUNGNHAN. Chúng tôi mong rằng bài viết sẽ thật sự hữu ích đối với quý khách. Nếu bạn có thắc mắc nào đừng ngần ngại hãy liên hệ GIAYCHUNGNHAN để được hỗ trợ.
Mẫu hợp đồng xuất khẩu gạo bằng tiếng anh và tiếng việt
BETWEEN:.............................................................................................................................. ......
Address:..................................................................................................................................... .....
Tel:..................................... Telex:...................................... Fax:....................................................
Represented by Mr................................................................................................................ ..........
AND:............................................................................................................................................. .
Address:...................................................................................................................................... ....
Tel:..................................... Telex:....................................... Fax:............................................ ........
Represented by Mr.................................................................................................................. ........
The above parties hereby agreed that Seller shall sell and Buyer shall buy the following commodity with the following terms and conditions:
1/ COMMODITY: Vietnamese Rice Type Pearl
* Milling degree: ordinary milled.
3/ QUANTITY: 20.000 MT (10% more or less at Buyer option)
4/ PACKING: in new single jute bags of 50 kgs net each
5/ SHIPMENT: 10.000 MT in October and 10.000 MT in November
6/ PRICE: USD195.000 MT FOB Saigon Port
7/ PAYMENT: By Irrevocable Letter of Credit at sight L/C
Buyer shall open an irrevocable Letter of Credit at sight L/C in favor of Vietcombank requiring the following documents for negotiation:
- Full set of commercial invoice
- Full set Clean on Board Bill of Lading
- Certificate of weight and quality issued by independent surveyor
- Certificate of vessel's Hatch cleanliness
8/ PRE-SHIPMENT SURVEY: Buyer shall have right to pre-shipment survey of cargo.
9/ INSURANCE: To be converred by the Buyer.
10/ ARBITRATION: Any disputes, controversy or claim arising out of or relating to this contract or breach therefore, which can not amicably be settled by the parties hereto, shall be finally settled by Legal Solution in Singapore.
a- At the load port, the cargo is to be loaded at the rate of 1,000 metric tons (PWWDSHEXUU) per weather working days of 24 consecutive hours, Sunday and holiday excepted unless used. If the Notice of Readiness is presented before 12 hrs noon laytime to commence at 13 hrs the same day. If the Notice of Readiness is given after 12 hrs noon but before the close of office (17:00 hours) the laytime to commence from 8:00 AM on the next working day. Dunnage to be for Buyer/Shipowner's account.
b- Shore tally at the Seller's account and on board vessel tally at Buyer/Shipowner's account.
c- At load port, tax for cargo is to Seller's account
d- Dammurage/Despatch as per Charter party
e- All other terms as per Gencon Charter party
12/ APPLICABLE: This contract shall be governed by and construed according to the laws of The Republic of Singapore.
13/ FORCE MAJEURE: The Force Majeure (Exemption) Clause of The International Chamber of Commerce (ICC Publication No.412) is hereby incorporated in this contract.
14/ SURVEY: The supervision and survey of the Vietnamese White Rice at mills/stores quality, weight, quantity, number of bags, conditions of boxes and packing will be done by Vinacontrol in Vietnam, the cost thereof being to....'s account.
15/ OTHERS: The Trade Terms used herein shall be inpreted in accordance 1980 including its amendments.
This sales contract is done in Jakarta 23 Sep. 1993 in 04 (four) English originals, 02 (two) for each side.
Số:................... Ngày:...............
Hợp đồng này xác nhận việc mua và bán mặt hàng gạo đã xát gốc tại Việt Nam.
GIỮA:.............................................................................................................................................
Địa chỉ:............................................................................................................................................
Điện thoại:......................................Telex:.......................................................................................
Fax:.................................................................................................................................................
Được đại diện bởi Ông:..................................................................................................................
VÀ:.................................................................................................................................................
Địa chỉ:............................................................................................................................................
Điện thoại:........................................Telex:.....................................................................................
Fax:.................................................................................................................................................
Được đại diện bởi Ông:..................................................................................................................
Hai bên mua và bán trên đây đồng ý mua và bán mặt hàng dưới đây theo những điều kiện sau:
1. TÊN HÀNG: Gạo Việt Nam đã xát
2. QUY CÁCH PHẨM CHẤT HÀNG HÓA:
- Mức độ xác: mức độ thông thường.
3. SỐ LƯỢNG: 20.000 tấn 10% tùy theo sự lựa chọn của người mua.
4. BAO BÌ ĐÓNG GÓI: đóng gói trong bao đay đơn, mới, mỗi bao 50kg tịnh.
6. GIÁ CẢ: 195 USD/tấn FOB Cảng Sài Gòn
7. THANH TOÁN: thanh toán bằng thư tín dụng trả ngay không hủy ngang
Người mua sẽ mở 1 thư tín dụng trả ngay không hủy ngang vào tài khoản của Ngân hàng Vietcombank và yêu cầu những chứng từ chuyển nhượng sau đây để thanh toán.
- Trọn bộ vận đơn sạch hàng đã chất lên tàu.
- Giấy chứng nhận trọng lượng và chất lượng do người giám sát độc lập phát hành.
- Giấy chứng nhận vệ sinh thực vật.
- Bảng kê hàng hóa (danh sách đóng gói)
- Giấy chứng nhận vệ sinh trên tàu sẵn sàng cho hàng hóa vào.
8. KIỂM ĐỊNH TRƯỚC KHI GIAO HÀNG:
người mua có quyền kiểm định hàng hóa trước khi giao hàng.
Bất kỳ tranh cãi, bất hòa hay khiếu nại nào phát sinh từ/ liên quan đến hợp đồng này hay vi phạm hợp đồng này mà hai bên mua bán không thể hòa giải, thương lượng được, cuối cùng sẽ được đưa ra giải quyết tại tòa/trọng tài Legal Solution (Trọng tài quyết định pháp lý) ở Singapore.
a/ Tại cảng giao hàng, hàng hóa sẽ được xếp lên tàu theo tỷ lệ xếp dỡ là 1.000 tấn trong một ngày làm việc thời tiết thích hợp, 24 tiếng liên tục, chủ nhật và ngày lễ được trừ ra trừ khi những ngày nghỉ này được sử dụng để bốc xếp hàng lên tàu. Nếu thông báo tàu sẵn sàng đến trước 12 giờ trưa thì thời gian xếp hàng sẽ bắt đầu ngay vào lúc 13 giờ cùng ngày. Nếu thông báo tàu sẵn sàng đến sau 12 giờ trưa nhưng trước giờ tan sở (17 giờ) thì thời gian xếp hàng sẽ bắt đầu vào lúc 8 giờ sáng ngày làm việc tiếp theo.
Những vật chèn lót do người mua hoặc chủ tàu cung cấp và chịu phí tổn.
b/ Việc kiểm kiện trên bờ sẽ do người bán thực hiện và chịu phí tổn, việc kiểm kiện trên tàu sẽ do người mua hay chủ tàu chịu trách nhiệm và phí tổn.
c/ Mọi dạng thuế tại cảng giao hàng đều do người bán chịu.
d/ Thưởng phạt do thời gian xếp hàng sẽ được quy định trong hợp đồng thuê tàu.
e/ Tất cả những điều khoản khác sẽ theo hợp đồng thuê tàu GENCON.
Hợp đồng này sẽ áp dụng theo luật pháp của Cộng hòa Singapore.
13. ĐIỀU KHOẢN BẤT KHẢ KHÁNG: Hợp đồng này áp dụng những điều bất khả kháng trong Điều 01 của ấn bản số 412 do Phòng Thương mại quốc tế phát hành.
14. ĐIỀU KHOẢN KIỂM ĐỊNH: Việc kiểm định, giám sát tại nhà máy, nhà kho về chất lượng, trọng lượng, số lượng bao, tình trạng bao gói (bao bì và hộp) của số gạo trắng gốc Việt Nam này sẽ do Vinacontrol tải Việt Nam đảm nhiệm, phí tổn kiểm định này sẽ do bên bán chịu.
Tất cả những thuật ngữ thương mại dùng trong hợp đồng này được diễn giải theo ấn bản 1990 và những phụ lục của nó.
Hợp đồng bán hàng này được làm tại Jakarta vào ngày 23-09-1993, hợp đồng này lập thành 4 (bốn) bản, bản gốc bằng tiếng Anh, mỗi bên giữ 2 (hai) bản.
ATV VIET BOOKING COMPANY LIMITED
Số: ATVVIET2020 Address: No. 23, 21/2 Street, Quan Hoa Street, Quan Hoa Ward, Cau Giay District, Hanoi